Главная Войти О сайте

Что такое идиома

Что такое идиома

Содержание:
  1. Идиомы: выражения, украшающие речь
  2. Происхождение и значение идиом
  3. Идиомы в литературе и кинематографии
  4. Перевод идиом

Идиомы: выражения, украшающие речь

В каждом языке есть устоявшиеся выражения, смысл которых не совпадает со смыслом входящих в них слов. Такие выражения называются идиомами, а также фразеологизмами или фразеологическими оборотами. Правильно и к месту употребляемые идиоматические выражения украшают речь, делают ее живой и яркой. Уместны они и в художественных произведениях, придавая им особый колорит.

Происхождение и значение идиом

Многие идиомы пришли в русский и другие современные языки из античной мифологии. Например, почему пята обязательно Ахилессова? Согласно мифу, пятка была единственным уязвимым местом у этого античного богатыря. Это было настолько известным фактом, что «ахиллесовой пятой» стали называть слабое место любого человека. В тех же греческих мифах можно найти объяснения и другим идиомам - «сизифов труд», «Ариаднина нить», «зов сирены» и т.д.

Идиомы в литературе и кинематографии

Идиомы приходят в язык и из литературы. Например, выражение «починяю примус» в значении «не имею никакого отношения к случившемуся» пришло в устную речь из романа Булгакова. Люди, любящие смотреть «глупый ящик», тоже не всегда помнят, что впервые это определение телевизора появилось у Высоцкого. Очень щедр на фразеологизмы кинематограф. Практически у всех идиоматических выражений, вошедших в употребление в прошлом и даже нынешнем столетии, есть литературный или кинематографический источник.

Перевод идиом

Идиомы есть в любом языке, а соответственно, могут встретиться при переводе. Однако переводить их дословно нельзя. Текст может поменять смысл, а то и вообще его потерять. Передавать такие выражения лучше всего тоже идиомами, максимально близкими по значению. Обычно с фразеологизмами, пришедшими из античной мифологии, никаких проблем не возникает, поскольку употребляются они в одном и том же значении во всех языках, испытавших влияние античной культуры. Толкование идиом, образовавшихся в конкретном языке, можно найти во фразеологических словарях, в том числе и работающем в режиме онлайн. Есть такие обороты и в двуязычных словарях. Как правило, они указаны в конце словарной статьи.

Идиомы - это неотъемлемая часть языка, которые помогают нам выразить свои мысли более красочно и ярко. Знание и использование идиом обогащает нашу речь и делает ее более интересной. Важно помнить, что перевод идиом требует особого подхода, чтобы передать их смысл и эмоцию на другой язык.


CompleteRepair.Ru